Computer
Economy
Law
Building
Translate German Arabic لي عليه مال
German
Arabic
related Results
- more ...
-
tendieren (v.)more ...
- more ...
-
tendieren (v.)more ...
- more ...
-
مَالٌ [ج. أموال]more ...
-
المَال {كمبيوتر}more ...
-
مَالٌ [ج. أموال] ، {اقتصاد}more ...
-
مَالٌ {اقتصاد}more ...
-
zusammenkippen (v.)more ...
- more ...
-
zu etw. tendieren (v.)more ...
-
مَالٌ [ج. أموال]more ...
- more ...
- more ...
-
مَالٌ [ج. أموال] ، {قانون}more ...
-
neigen (v.)more ...
-
verkanten (v.)more ...
-
عِلِّيَّةُ {فسحة تحت السقف}، {بناء}more ...
- more ...
-
عِلِّيَّة [ج. عليات]more ...
-
عُلِّيَّة {بناء}more ...
-
عِلِّيَّة [ج. سقيفات أو سقائف]more ...
-
عِلِّيَّة {بناء}more ...
-
عليه {الدور مثلاً}more ...
-
festschrieben (v.)more ...
-
jdn. anspucken (v.)more ...
- more ...
-
رأس مال {اقتصاد}more ...
- more ...
Examples
-
Und wenn sie beide in gegenseitigem Einvernehmen und nach Beratung ( das Kind vorzeitig ) entwöhnen wollen , dann liegt darin kein Vergehen für sie . Und wenn ihr eure Kinder stillen lassen wollt , so ist es kein Vergehen für euch , sofern ihr das , was ihr vereinbart habt , in gütiger Weise bezahlt .« والوالدات يرضعن » أي ليرضعن « أولادهن حولين » عامين « كاملين » صفة مؤكدة ، ذلك « لمن أراد أن يتم الرضاعة » ولا زيادة عليه « وعلى المولود له » أي الأب « رزقهن » إطعام الوالدات « وكسوتهن » على الإرضاع إذا كن مطلقات « بالمعروف » بقدر طاقته « لا تُكلَّفُ نفس إلا وسعها » طاقتها « لا تضار والدة بولدها » أي بسببه بأن تكره على إرضاعه إذا امتنعت « ولا » يضار « مولود له بولده » أي بسببه بأن يكلف فوق طاقته وإضافة الولد إلى كل منهما في الموضعين للاستعطاف « وعلى الوارث » أي وارث الأب وهو الصبي أي على وليه في ماله « مثل ذلك » الذي على الأب للوالدة من الرزق و الكسوة « فأن أرادا » أي الوالدان « فصالا » فطاما له قبل الحولين صادرا « عن تراض » اتفاق « منهما وتشاور » بينهما لتظهر مصلحة الصبي فيه « فلا جناح عليهما » في ذلك « وإن أردتم » خطاب للآباء « أن تسترضعوا أولادكم » مراضع غير الوالدات « فلا جناح عليكم » فيه « إذا سلّمتم » إليهن « ما آتيتم » أي أردتم إيتاءه لهن من الأجرة « بالمعروف » بالجميل كطيب النفس « واتقوا الله واعلموا أن الله بما تعملون بصير » لا يخفى عليه شيء منه .
-
Wenn sie beide jedoch in gegenseitigem Einvernehmen und gemeinsamer Beratung ( das Kind vorzeitig ) entwöhnen wollen , so ist darin keine Sünde für sie ( beide ) . Und wenn ihr eure Kinder ( von einer Amme ) stillen lassen wollt , so ist darin keine Sünde für euch , sofern ihr das , was ihr geben wollt , in rechtlicher Weise aushändigt .« والوالدات يرضعن » أي ليرضعن « أولادهن حولين » عامين « كاملين » صفة مؤكدة ، ذلك « لمن أراد أن يتم الرضاعة » ولا زيادة عليه « وعلى المولود له » أي الأب « رزقهن » إطعام الوالدات « وكسوتهن » على الإرضاع إذا كن مطلقات « بالمعروف » بقدر طاقته « لا تُكلَّفُ نفس إلا وسعها » طاقتها « لا تضار والدة بولدها » أي بسببه بأن تكره على إرضاعه إذا امتنعت « ولا » يضار « مولود له بولده » أي بسببه بأن يكلف فوق طاقته وإضافة الولد إلى كل منهما في الموضعين للاستعطاف « وعلى الوارث » أي وارث الأب وهو الصبي أي على وليه في ماله « مثل ذلك » الذي على الأب للوالدة من الرزق و الكسوة « فأن أرادا » أي الوالدان « فصالا » فطاما له قبل الحولين صادرا « عن تراض » اتفاق « منهما وتشاور » بينهما لتظهر مصلحة الصبي فيه « فلا جناح عليهما » في ذلك « وإن أردتم » خطاب للآباء « أن تسترضعوا أولادكم » مراضع غير الوالدات « فلا جناح عليكم » فيه « إذا سلّمتم » إليهن « ما آتيتم » أي أردتم إيتاءه لهن من الأجرة « بالمعروف » بالجميل كطيب النفس « واتقوا الله واعلموا أن الله بما تعملون بصير » لا يخفى عليه شيء منه .
-
Wenn sie sich jedoch in beiderseitigem Einvernehmen und nach Beratung für die Entwöhnung entscheiden , so ist das für sie kein Vergehen . Und wenn ihr eure Kinder stillen lassen wollt , so ist das für euch kein Vergehen , sofern ihr das , was ihr ( an Lohn ) ausgesetzt habt , in rechtlicher Weise übergebt .« والوالدات يرضعن » أي ليرضعن « أولادهن حولين » عامين « كاملين » صفة مؤكدة ، ذلك « لمن أراد أن يتم الرضاعة » ولا زيادة عليه « وعلى المولود له » أي الأب « رزقهن » إطعام الوالدات « وكسوتهن » على الإرضاع إذا كن مطلقات « بالمعروف » بقدر طاقته « لا تُكلَّفُ نفس إلا وسعها » طاقتها « لا تضار والدة بولدها » أي بسببه بأن تكره على إرضاعه إذا امتنعت « ولا » يضار « مولود له بولده » أي بسببه بأن يكلف فوق طاقته وإضافة الولد إلى كل منهما في الموضعين للاستعطاف « وعلى الوارث » أي وارث الأب وهو الصبي أي على وليه في ماله « مثل ذلك » الذي على الأب للوالدة من الرزق و الكسوة « فأن أرادا » أي الوالدان « فصالا » فطاما له قبل الحولين صادرا « عن تراض » اتفاق « منهما وتشاور » بينهما لتظهر مصلحة الصبي فيه « فلا جناح عليهما » في ذلك « وإن أردتم » خطاب للآباء « أن تسترضعوا أولادكم » مراضع غير الوالدات « فلا جناح عليكم » فيه « إذا سلّمتم » إليهن « ما آتيتم » أي أردتم إيتاءه لهن من الأجرة « بالمعروف » بالجميل كطيب النفس « واتقوا الله واعلموا أن الله بما تعملون بصير » لا يخفى عليه شيء منه .
-
Weder einer Gebärenden darf wegen ihres Geborenen Schaden zugefügt werden , noch demjenigen , dem geboren wurde , wegen seines Geborenen , und dem Erben obliegt Gleiches wie dies. Und sollten beide sich zum Abstillen im gegenseitigen Einvernehmen und nach Beratung entschließen , dann ist es für beide keine Verfehlung .« والوالدات يرضعن » أي ليرضعن « أولادهن حولين » عامين « كاملين » صفة مؤكدة ، ذلك « لمن أراد أن يتم الرضاعة » ولا زيادة عليه « وعلى المولود له » أي الأب « رزقهن » إطعام الوالدات « وكسوتهن » على الإرضاع إذا كن مطلقات « بالمعروف » بقدر طاقته « لا تُكلَّفُ نفس إلا وسعها » طاقتها « لا تضار والدة بولدها » أي بسببه بأن تكره على إرضاعه إذا امتنعت « ولا » يضار « مولود له بولده » أي بسببه بأن يكلف فوق طاقته وإضافة الولد إلى كل منهما في الموضعين للاستعطاف « وعلى الوارث » أي وارث الأب وهو الصبي أي على وليه في ماله « مثل ذلك » الذي على الأب للوالدة من الرزق و الكسوة « فأن أرادا » أي الوالدان « فصالا » فطاما له قبل الحولين صادرا « عن تراض » اتفاق « منهما وتشاور » بينهما لتظهر مصلحة الصبي فيه « فلا جناح عليهما » في ذلك « وإن أردتم » خطاب للآباء « أن تسترضعوا أولادكم » مراضع غير الوالدات « فلا جناح عليكم » فيه « إذا سلّمتم » إليهن « ما آتيتم » أي أردتم إيتاءه لهن من الأجرة « بالمعروف » بالجميل كطيب النفس « واتقوا الله واعلموا أن الله بما تعملون بصير » لا يخفى عليه شيء منه .
-
- Nimm das Geld. - Du bist einfach gut.ــ إحصل لى على المال ــ أنتَ صعب المراس
-
Es ist einfach dumm, so viel Geld an eine blinde Frau zu verschwenden, die den Rest ihres Lebens im Gefängnis verbringen wird.أصغي لي - إنه غباء صرف- أصغي لي - تضيعين هذا المال- على امرأة عمياء ستقضي
-
Hoffentlich hat er das Geld.يقول لي هو يحصل على المال.
-
Wo sollte ich so viel Geld hernehmen?من أين لي الحصول على هذا المال
-
Bezahl einfach, wenn du was hast.ستدفعين لي عندما تحصلين على المال
-
Würdet ihr einen Zwischenstopp in Cannes machen? Eigentlich nicht.،وجدت أول سيناريو لي حصلت على (فينس)، المال